Genetic Translation Studies: Conflict and Collaboration in Liminal Spaces

Organização | Ariadne Nunes, Joana Moura e Marta Pacheco Pinto (MOV, LOCUS)
Edição | Bloomsbury
Ano | 2021

Examinando as possibilidades de investigação, os debates e os desafios colocados pelo campo emergente dos estudos de tradução genética, este livro demonstra como, tanto teórica como empiricamente, a crítica genética pode lançar a tão necessária luz sobre os arquivos dos tradutores, a figura do tradutor e o processo criativo da tradução.

Genetic Translation Studies analisa uma gama diversificada de materiais de tradução, incluindo manuscritos, provas tipográficas, documentos pessoais, cartas, testemunhos e entrevistas, a fim de dar visibilidade, corpo e presença aos tradutores. Os capítulos abordam traduções de obras de autores como Saint-John Perse, Nikos Kazantzakis, René Char, António Lobo Antunes e Camilo Castelo Branco, revelando, em cada caso, os conflitos e as colaborações entre tradutores e outros intervenientes, incluindo autores, editores e editoras.

Abrangendo uma impressionante variedade de contextos linguísticos, do português, inglês e francês ao grego, finlandês, polaco e sânscrito, este livro demonstra o valor da viragem genética nos estudos de tradução e oferece novas formas de trabalhar com as correspondências entre tradutores.

 

Indíce