Hélder Lopes

helderlopes@campus.ul.pt

GrupoLOCUS

Ciência ID 7019-415A-017D

Hélder Lopes é Licenciado em Línguas, Literaturas e Culturas Comparadas, Inglês e Espanhol (2009), pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL) e é Mestre em Estudo de Tradução (especialização em Inglês) (2014) pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (FCSH). É doutorando no Centro de Estudos Comparatistas da FLUL e, com base no trabalho do Grupo de Teatro do Centro Cultural Português do Mindelo (Instituto Camões), desenvolve investigação sobre tradução teatral pós-colonial em Cabo Verde, sob a tutoria da Profª. Inocência Mata (Universidade de Lisboa),  Profª. Marta Pacheco Pinto  (Universidade de Lisboa) e a Profª. Reine Meylaerts (KU Leuven). É membro da Sociedade Europeia de Estudos de Tradução e da Associação de Estudos de Tradução em África.


Áreas de investigação

Estudos de Tradução
Tradução Teatral
Censura
Teoria Pós-colonial


Publicações seleccionadas

2022. "Collectors of Worlds: Translators, History and Fiction" Revista Dedalus (26). 

2021. "Cabo Verde na Europa. Memória e Identidade Cultural em Lisboa e Hamburgo no séc. XXI"  Projeto Re-mapping Memories, Lisbon-Hamburg. Goethe Institut.

2020. "Translatorial self-censorship under the Portuguese Estado Novo: Sérgio Guimarães' 1959 translation of "Cat on a hot tin roof". Vol. 2 No. 2 (2020): Translation Matters Special Issue: Translation under Dictatorships (28-43).

2014. "Traduzir Teatro no Estado Novo: Gata em Telhado de Zinco Quente (1959), tradução de Sérgio Guimarães, do original Cat on a Hot Tin Roof (1955), de Tennessee Williams". Dissertação de Mestrado em Estudos de Tradução. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas.